None of this happened in some Third-World, tinpot dictatorship.
|
Res d’això ha succeït en un Tercer Món, en una dictadura de pacotilla.
|
Font: MaCoCu
|
There’s also just the crummy, generic realities that aren’t special in any way, that are sort of random.
|
Hi ha també realitats de pacotilla i genèriques que no són especials en absolut, que són aleatòries.
|
Font: TedTalks
|
We have abandoned the people of the Western Sahara for this shoddy and shabby deal on trade.
|
Hem abandonat al poble sahrauí per aquest acord comercial de pacotilla.
|
Font: Europarl
|
Hey, good luck finding the guys who stole the Elvis-wannabe’s fanny pack.
|
Ei, bona sort trobant als lladres de la ronyonera d’aquell Elvis de pacotilla.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Well, what a cheap terrorist.
|
Doncs vagi un terrorista de pacotilla.
|
Font: AINA
|
What kind of trashy news is this?
|
Quina mena de notícia de pacotilla és aquesta?
|
Font: AINA
|
And there will be no more cheap generals.
|
I no hi haurà més generals de pacotilla.
|
Font: AINA
|
Why are the reviews all by trashy men?
|
Per què les ressenyes són totes d’homes de pacotilla?
|
Font: AINA
|
Let those ’shoddy rioters’ get it into their heads.
|
Que s’ho vagin ficant al cap aquests ’revoltosos de pacotilla’.
|
Font: AINA
|
In the past, soap operas were known to be cheesy, now they seem trashy.
|
Abans, les telenovel·les tenien fama de cursis, ara semblen de pacotilla.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|